1 00:00:01,064 --> 00:00:03,863 Хроники Кино №20: ДАВАЙ Я ЕГО РАСКОЛОЧУ? 2 00:00:18,479 --> 00:00:19,845 Дурак! 3 00:00:20,268 --> 00:00:23,203 Заткнись и делай, что должен. Достали твои дурацкие идеи. 4 00:00:32,353 --> 00:00:33,555 Тук-тук. 5 00:00:35,527 --> 00:00:36,730 Что с тобой? 6 00:00:40,035 --> 00:00:42,032 Этот сундук издевается над тобой? 7 00:00:46,931 --> 00:00:48,700 Давай я его... 8 00:00:49,085 --> 00:00:50,646 расколочу? 9 00:01:03,975 --> 00:01:06,306 Хроники Кино №21: ОГРЫЗОК ОТ ЯБЛОКА 10 00:01:09,312 --> 00:01:12,107 И... в конце этого коридора... 11 00:01:13,354 --> 00:01:16,023 стоит штука, которую мы называем "огрызок от яблока". 12 00:01:16,067 --> 00:01:17,440 Прошу, не говори так. 13 00:01:18,320 --> 00:01:19,968 Как? Огрызок? 14 00:01:20,603 --> 00:01:22,167 Это называется "интерфейс управления". 15 00:01:23,886 --> 00:01:24,907 Что? 16 00:01:24,958 --> 00:01:27,292 Здесь сосредоточены все системы управления кораблем. 17 00:01:28,045 --> 00:01:29,833 Древние так назвали этот отсек. 18 00:01:29,859 --> 00:01:32,528 - Но это занудно. - Сам ты занудный. 19 00:01:32,559 --> 00:01:34,084 Ребята... 20 00:01:34,453 --> 00:01:35,545 Лиза, что это? 21 00:01:36,147 --> 00:01:37,664 Ты про огрызок? 22 00:01:39,018 --> 00:01:41,240 Да ради Бога! Мы же ученые! 23 00:01:41,875 --> 00:01:44,856 Мы применяем принципы логики для наблюдения и изучения 24 00:01:44,891 --> 00:01:46,922 естественных процессов, с целью получения 25 00:01:46,923 --> 00:01:48,757 достоверных и своевременных выводов. 26 00:01:49,017 --> 00:01:50,437 Давайте серьезнее, народ. 27 00:01:51,336 --> 00:01:53,090 Волкер, поддержи меня. Как мы это называем? 28 00:01:54,226 --> 00:01:55,987 Секция ООЯ. 29 00:01:56,030 --> 00:01:57,931 - ОО... - Я. 30 00:01:59,383 --> 00:02:01,862 - Огрызок От Яблока? - Точно. 31 00:02:18,940 --> 00:02:20,444 Хроники Кино №21: НЕ ТОЛЬКО ДЛЯ ПОТОМКОВ 32 00:02:23,083 --> 00:02:25,677 Так... это "Запись"... 33 00:02:27,044 --> 00:02:29,363 В общем, 34 00:02:29,789 --> 00:02:31,402 это видеодневник 35 00:02:31,533 --> 00:02:35,112 моего пребывания здесь, на "Судьбе". 36 00:02:36,075 --> 00:02:37,907 Может, он будет полезен тем, 37 00:02:38,068 --> 00:02:40,145 кто окажется здесь после нас 38 00:02:40,549 --> 00:02:43,608 через десятки или сотни лет. 39 00:02:43,818 --> 00:02:45,861 Но я надеюсь, до этого не дойдет, 40 00:02:46,488 --> 00:02:49,230 и когда-нибудь дома я смогу 41 00:02:49,231 --> 00:02:53,126 поделиться этими воспоминаниями с семьей и друзьями. 42 00:02:53,275 --> 00:02:57,574 У меня такое чувство, что это не просто запись для потомков. 43 00:02:57,953 --> 00:03:02,152 Она для моих родителей, братьев и... 44 00:03:03,513 --> 00:03:05,540 особенно для моего парня Гэрри. 45 00:03:07,248 --> 00:03:12,274 Гэрри, наши отношения в последнее время разладились, 46 00:03:13,873 --> 00:03:15,112 я наделала глупостей, 47 00:03:15,779 --> 00:03:18,619 но людям ведь это свойственно. 48 00:03:19,192 --> 00:03:22,952 Самое главное, что мы пытались разобраться с нашими проблемами. 49 00:03:23,551 --> 00:03:26,204 И сейчас наши отношения крепче прежних. 50 00:03:26,414 --> 00:03:29,625 И мысль об этом придает мне сил, 51 00:03:30,152 --> 00:03:33,324 позволяет мне... 52 00:03:33,564 --> 00:03:35,044 Подожди. 53 00:03:36,092 --> 00:03:39,197 Так... "Пауза". 54 00:03:42,011 --> 00:03:44,504 Привет. А я думала, ты сегодня дежуришь. 55 00:03:44,900 --> 00:03:46,170 Свалил пораньше. 56 00:04:27,579 --> 00:04:28,634 В общем, 57 00:04:30,274 --> 00:04:31,954 надеюсь, что однажды, 58 00:04:32,380 --> 00:04:34,260 причем довольно скоро, 59 00:04:35,499 --> 00:04:39,361 я буду смотреть эту запись дома, вместе с вами. 60 00:04:48,513 --> 00:04:50,302 © 2009 FarGate.ru